Нгуен Кюи Хоай: Почему 30 лет назад, я был постоянно занят тем, как и где найти спирали, утюги, скороварки?

Спустя 30 лет после командировки в Россию (тогда — Советский Союз) в Слободском в сентябре 2017-го побывала делегация из Вьетнама. Возглавлявший делегацию переводчик, сотрудник радио «Голос Вьетнама» Нгуен Кюи Хоай в новогодние дни выслал по электронной почте в редакцию газеты «Центр города» два номера газеты, где опубликованы его рассказы о поездке в Россию. Издание опубликовало отрывки перевода статьи кандидата исторических наук Ле Тьен Зунгиз, в которых речь о нашем городе:

Незабываемая память о России
Как много впечатлений о России у нас! Когда ехали в поезде, женщины в группе, наши красавицы «Киеу», вдруг хором заохали, увидев за окном знакомые места, пейзажи. А как только вышли на перрон «своей» станции, мы все вдруг заплакали. Доехав до Слободского, где 30 лет назад мы жили и работали по международному контракту между СССР и Вьетнамом, опять у всех потекли слезы.

Затем вопросы, рассказы, воспоминания о прожитых здесь годах. И в последующие дни – беспрерывные поездки по городу Слободскому, визиты к старым знакомым, посещение родных мест и бывшей фабрики «Белка», дач друзей, встречи с бывшими своими вахтерами общежития, наставниками, руководителями и просто друзьями по работе. Пешком всей группой побывали мы на рынке, в супермаркете, парке города Слободского. Своей компанией мы шумно разговаривали, фотографировались, вызывали на видеотрансляцию друзей во Вьетнаме, кто не смог приехать с нами в эти дни в Киров. Было шумно, весело, любно и даже завидно, ведь черный хлеб, водочка, борщ, сметана или квас – все это когда-то было удивительно вкусно для каждого из ребят. Повторения этих ощущений мы постоянно ждали десятки лет — и теперь они воплотились наяву.

Мы прилетели в Москву на самолете и первую ночь в России провели в поезде. Вторую я специально оставил для близких слободских друзей. С одним из них, Геннадием Петровичем Рудаковым, мы всю ночь потратили на бесконечные разговоры о своей жизни, перемежая их размышлениями о перестройке и Президенте Путине. Всю ночь мы не смыкали глаз, боясь, что времени не хватит на нашу беседу.

В полночь я достал из рюкзака небольшой зародыш «ла-лот» — лекарственного растения, которое специально привез из Вьетнама и подарил старому другу, чтобы он его выращивал с надеждой, что в будущем оно поможет вылечить его суставную болезнь.

Для многих вьетнамцев, кто жил в России, самая яркая и нежная память о ней – это память о красочной и богатой природе. Золотая осень, ряды берез, позолоченные и красные массивы кленов, дубов, просторные поля с зелеными травами и золотистыми цветками, тихая, романтичная река Вятка. 30 лет протекло, но и сегодня сердце мое полно прекрасных чувств к слободской земле, «своей» меховой фабрике «Белка» и доброму отношению русских друзей.

В Слободском мы вместе с Юрием Васильевичем Рожковым и Вадимом Алексеевичем Шеломаевым не спеша шагали по лесу вдоль реки Вятки. Идя по берегу, мы не забыли записать на видео неописуемо красивые пейзажи. А как было тихо и красиво в это время! И вдруг во мне промелькнул вопрос: почему тогда, 30 лет назад, я этого не замечал и был постоянно занят тем, как и где найти спирали, утюги, скороварки?!

Друг Вадим потом на своей машине привез меня на дачу и показал свою коллекцию предметов русской культуры вместе с огромной головой дикого медведя. Вдали, в углу сада, он указал мне на стайки грибов и весело напомнил, как когда-то мы вместе с ним в лесу собирали грибы. А потом опять была бессонная ночь в Слободском, тихая, спокойная и словно беззвучная, только изредка слышались четкие стуки капель дождя о подоконник.

Тёплые русско-вьетнамские отношения
Как дороги мне теплые, сердечно-дружеские отношения русских людей, которые невозможно выразить словами! Для нас русские люди – это слобожане: дяди, тети, братья, сестры и просто друзья – мастера, начальники цехов, учительницы русского языка. Все они, как и 30 лет назад, все так же близки, добры, внимательны к нам и сердечны. Дядя Геннадий Рудаков подарил мне на память симпатичную матрешку с сохранившимся не снятым ценником аж 1993 (!) года, после того, как угостил грузинским чаем, купленным в Индии. Учительница русского языка Наталья Сергеевна Ситчихина в своем доме с нетерпением ждала прихода бывших учениц-вьетнамок и затем заботливо угостила всех нас вкуснейшим ужином из настоящих русских блюд, которые сама приготовила. Друг Юра Рожков специально взял отпуск на неделю и прилетел из далекого Крыма в Киров, чтобы позаботиться о встрече, сопровождении и проводах нашей группы – его вьетнамских друзей со времен работы на фабрике.

Члены нашей делегации, когда впервые приехали в Россию, были совсем молодыми девчонками по 18-20 лет. А теперь все уже стали пожилыми, не только тещами или свекровями, но и бабушками. Русский язык за 30 лет они почти полностью «уронили», в памяти остались лишь знакомые слова «да», «нет» и «спасибо».

Встретившись со своими «тетями»-мастерами, бывшие подопечные с волнением сумели только отрывочными фразами, улыбками, смехом или слезами общаться друг с другом. Поняв мою просьбу быть ведущей общей дружеской встречи, Людмила Александровна Ашихмина стала вдруг удивительно активной, встретив нас, как дорогих гостей, в своем доме. И хоть была полностью занята беседами и разговорами, но успевала внимательно следить за гостями-вьетнамками, когда они вызвались приготовить вьетнамский «Нэм» — вкусное национальное блюдо, похожее на русские пельмени.

Но самой трогательной для всех нас стала встреча с русскими друзьями – бывшими работниками меховой фабрики «Белка». Мы устроили ее в кафе «Фантазия» города Слободского. На встречу были приглашены две важные персоны: бывший генеральный директор «Белки» Владимир Петрович Чистоусов и главный бухгалтер Татьяна Николаевна Ларионова. В разговоре господин Чистоусов вспоминал, как в 1987 году он поехал в Москву встретить молодых вьетнамских рабочих, какие были огромные трудности у нас в первое время на фабрике из-за климата, языковых преград, профессиональных навыков, и как вместе их преодолевали. С юмором он рассказал, что даже небольшой вопрос: как купить для вьетнамцев рис по норме 10 кг в месяц на человека — во времена тогдашнего дефицитата был проблемой. Не говоря уже о том, как заботиться о лечении заболевших вьетнамских девчат или помочь организовать, чтобы вьетнамские рабочие могли периодически по нормам отправлять советские товары к себе домой морским путем.

Спустя 30 лет
За несколько дней пребывания в Слободском я понял, что город за 30 лет мало в чем изменился. Дома, городские сооружения стоят старые. Все, начиная от железной дороги, автобусов и такси, словно как прежде, почти не претерпело влияния времени. Улицы, дома, аллеи, парки, леса — тоже знакомые и родные, как 30 лет назад. На улицах нашей столицы Ханоя сегодня уже десятки лет не застать автомашины марки «Лада», «Москвич», «УАЗ». Но в России мы вновь увидели их на дорогах вместе с машинами новых мировых брендов.

Раньше обычным явлением было встретить на улицах города одного-двух пьяных прохожих. Но когда вернулся сюда спустя 30 лет, я ни одного пьяницы не застал. Курить в общественных местах тоже приходится только там, где это разрешается. Сильное впечатление на меня произвело, как русские люди подчиняются закону дорожного движения и в центре города пересекают улицу лишь в разрешенных местах. Однако затор и пробки на улицах больших городов России тоже еще существуют и являются проблемой для участников уличного передвижения.

Но все-таки вопросы проектировки, а также внесения нового в систему городского транспорта русские друзья решают не разом и не хором, а обдуманно, аккуратно и умно, так что создается впечатление синхронного сочетания старого и нового в виде и облике российских городов. Я верю в Россию и благодарен слобожанам за красоту души — это представители русской могучей, непобедимой, доброжелательной и добродушевной нации.

Нгуэн Кюи Хоай.

Источник материала — ты-в-центре.рф

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *